Биллинговая система Nodeny
23 Ноября 2024, 16:56:25 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Прекращена поддержка версии Nodeny 49
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: 1 2 [3] 4
  Печать  
Автор Тема: Український nodeny plus  (Прочитано 17739 раз)
SerjioMati
NoDeny
Старожил
*

Карма: -4
Offline Offline

Сообщений: 282


Просмотр профиля
« Ответ #30 : 22 Августа 2014, 13:45:06 »

Ок. Поставлю более сложную задачу. Практически все фразы и слова личного кабинета перенесены в файлы RU_user.pl. А вот в админке очень и очень мало фраз локализовано. Поэтому я решил немного изменить принцип локализации - вместо:

английское_сокращение => перевод (например: traf_out    => 'Исх. трафик, Мб')

будет так:

фраза_на_русском => перевод (например: 'Подключение услуги' => 'Підключення послуги')

Благодаря этому, не нужно будет из скриптов вырезать фразы и заменять их на английские сокращения, а нужно будет их обрамлять в слудующее: L('текст'). Например, в коде есть текст:

Код:
my @Info_block = ( Center(v::submit('Показать')) );

заменяем на

Код:
my @Info_block = ( Center(v::submit(L('Показать'))) );

и в файле UA.pl добавляем строку:

Код:
'Показать' => 'Показати',

Короче, задача: я сам обрамлю во всех файлах все фразы, а ты внимательно по ним пройдешься и добавишь перевод в UA.pl
зараз займався переводом RU.pl на UA.pl
Записан
Efendy
Администратор
Спец
*****

Карма: 138
Offline Offline

Сообщений: 4790



Просмотр профиля
« Ответ #31 : 22 Августа 2014, 14:14:01 »

Пока ничего не делай. Когда закоммичу - я скажу
Записан
Redmen
NoDeny
Ветеран
*

Карма: 62
Offline Offline

Сообщений: 546


Подяку в КАРМУ


Просмотр профиля WWW
« Ответ #32 : 22 Августа 2014, 14:57:59 »

Ок. Поставлю более сложную задачу. Практически все фразы и слова личного кабинета перенесены в файлы RU_user.pl. А вот в админке очень и очень мало фраз локализовано. Поэтому я решил немного изменить принцип локализации - вместо:

английское_сокращение => перевод (например: traf_out    => 'Исх. трафик, Мб')

будет так:

фраза_на_русском => перевод (например: 'Подключение услуги' => 'Підключення послуги')

Благодаря этому, не нужно будет из скриптов вырезать фразы и заменять их на английские сокращения, а нужно будет их обрамлять в слудующее: L('текст'). Например, в коде есть текст:

Код:
my @Info_block = ( Center(v::submit('Показать')) );

заменяем на

Код:
my @Info_block = ( Center(v::submit(L('Показать'))) );

и в файле UA.pl добавляем строку:

Код:
'Показать' => 'Показати',

Короче, задача: я сам обрамлю во всех файлах все фразы, а ты внимательно по ним пройдешься и добавишь перевод в UA.pl

супер! ! !
наконец то гениальное решение! ! !
Записан

Приймаю подяку у вигляді карми... та/або грошей Подмигивающий
t.me/MrMethod
Levko
Пользователь
**

Карма: -7
Offline Offline

Сообщений: 48


Просмотр профиля
« Ответ #33 : 22 Августа 2014, 16:14:50 »

Ок. Поставлю более сложную задачу. Практически все фразы и слова личного кабинета перенесены в файлы RU_user.pl. А вот в админке очень и очень мало фраз локализовано. Поэтому я решил немного изменить принцип локализации - вместо:

английское_сокращение => перевод (например: traf_out    => 'Исх. трафик, Мб')

будет так:

фраза_на_русском => перевод (например: 'Подключение услуги' => 'Підключення послуги')

Благодаря этому, не нужно будет из скриптов вырезать фразы и заменять их на английские сокращения, а нужно будет их обрамлять в слудующее: L('текст'). Например, в коде есть текст:

Код:
my @Info_block = ( Center(v::submit('Показать')) );

заменяем на

Код:
my @Info_block = ( Center(v::submit(L('Показать'))) );

и в файле UA.pl добавляем строку:

Код:
'Показать' => 'Показати',

Короче, задача: я сам обрамлю во всех файлах все фразы, а ты внимательно по ним пройдешься и добавишь перевод в UA.pl
Я теж хочу прийняти в цьому участь )
Записан

LEO
SerjioMati
NoDeny
Старожил
*

Карма: -4
Offline Offline

Сообщений: 282


Просмотр профиля
« Ответ #34 : 22 Августа 2014, 17:51:20 »

Пока ничего не делай. Когда закоммичу - я скажу
окей очікую.
Записан
Efendy
Администратор
Спец
*****

Карма: 138
Offline Offline

Сообщений: 4790



Просмотр профиля
« Ответ #35 : 23 Августа 2014, 12:59:18 »

Закоммитил. Можете начинать переводить UA.pl - поделитесь между собой (Levko и SerjioMati) кто какую часть переводит. Кстати это даже не половина текстов, будут еще).

Обращаю ваще внимание:

- UA.pl - это не просто текстовый файл, это по сути код, поэтому не допускайте в нем ошибки, т.е. меняйте строго только то, что в правой части текста в кавычках.
- если у вас встречается апостроф (в виде одинарной кавычки) - по краям изменяемого фрагмента текста измените эти одинарные кавычки на двойные.
- обращайте внимание на величину букв - если предложение начинается с большой буквы - так надо, с маленькой - тоже так надо. В переводе это должно повторяться.
- большое значение имеют спецкоды, например [ filtr ] - в переводе они должны быть в том же количестве и порядке. Если обязательно по смыслу их нужно перенести - это можно, но порядок должен быть сохранен. Например, можно сделать так:

'Найдено [] конфет и [] кастрюль' => '[] цукерок і [] каструль знайдено'

P.S. Половина в UA.pl уже переведена - проверьте ее
 
Записан
Levko
Пользователь
**

Карма: -7
Offline Offline

Сообщений: 48


Просмотр профиля
« Ответ #36 : 23 Августа 2014, 15:01:42 »

Закоммитил. Можете начинать переводить UA.pl - поделитесь между собой (Levko и SerjioMati) кто какую часть переводит. Кстати это даже не половина текстов, будут еще).

Обращаю ваще внимание:

- UA.pl - это не просто текстовый файл, это по сути код, поэтому не допускайте в нем ошибки, т.е. меняйте строго только то, что в правой части текста в кавычках.
- если у вас встречается апостроф (в виде одинарной кавычки) - по краям изменяемого фрагмента текста измените эти одинарные кавычки на двойные.
- обращайте внимание на величину букв - если предложение начинается с большой буквы - так надо, с маленькой - тоже так надо. В переводе это должно повторяться.
- большое значение имеют спецкоды, например [ filtr ] - в переводе они должны быть в том же количестве и порядке. Если обязательно по смыслу их нужно перенести - это можно, но порядок должен быть сохранен. Например, можно сделать так:

'Найдено [] конфет и [] кастрюль' => '[] цукерок і [] каструль знайдено'

P.S. Половина в UA.pl уже переведена - проверьте ее
 


 а де можна подивитись на UA.pl відредагований вами ?
Записан

LEO
SerjioMati
NoDeny
Старожил
*

Карма: -4
Offline Offline

Сообщений: 282


Просмотр профиля
« Ответ #37 : 23 Августа 2014, 16:37:19 »

Закоммитил. Можете начинать переводить UA.pl - поделитесь между собой (Levko и SerjioMati) кто какую часть переводит. Кстати это даже не половина текстов, будут еще).

Обращаю ваще внимание:

- UA.pl - это не просто текстовый файл, это по сути код, поэтому не допускайте в нем ошибки, т.е. меняйте строго только то, что в правой части текста в кавычках.
- если у вас встречается апостроф (в виде одинарной кавычки) - по краям изменяемого фрагмента текста измените эти одинарные кавычки на двойные.
- обращайте внимание на величину букв - если предложение начинается с большой буквы - так надо, с маленькой - тоже так надо. В переводе это должно повторяться.
- большое значение имеют спецкоды, например [ filtr ] - в переводе они должны быть в том же количестве и порядке. Если обязательно по смыслу их нужно перенести - это можно, но порядок должен быть сохранен. Например, можно сделать так:

'Найдено [] конфет и [] кастрюль' => '[] цукерок і [] каструль знайдено'

P.S. Половина в UA.pl уже переведена - проверьте ее
 


 а де можна подивитись на UA.pl відредагований вами ?
cd /usr/local/nodeny
svn up
cd web/lang
ee UA.pl
 Улыбающийся
Записан
Levko
Пользователь
**

Карма: -7
Offline Offline

Сообщений: 48


Просмотр профиля
« Ответ #38 : 23 Августа 2014, 17:25:07 »

вроді все ) готово )))
Записан

LEO
SerjioMati
NoDeny
Старожил
*

Карма: -4
Offline Offline

Сообщений: 282


Просмотр профиля
« Ответ #39 : 23 Августа 2014, 18:44:13 »

вроді все ) готово )))
google translate перекладає погано. стас писав що через google translate не потрібно
Код:
cat /tmp/nodeny_1408812139_7889658.log
23.08.2014 19:42:20 [(eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(35) Db.pm::line(143) Db.pm::sql(112) Db.pm::connect(94)]
Connecting to DBI:mysql:database=nodeny;host=localhost;port=3306;mysql_connect_timeout=5 : 0.023011 sec
23.08.2014 19:42:20 [(eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(35) Db.pm::line(143) Db.pm::sql(133) Db.pm::sql(320)]
SELECT *, UNIX_TIMESTAMP() AS t, (SELECT COUNT(*) FROM users) AS c FROM config ORDER BY time DESC LIMIT 1
Строк: 1. Время выполнения sql: 0.0012 сек
23.08.2014 19:42:20 [stat.pl(108) UA.pl(50) UA.pl(50) (eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(61) calls.pm(61) UA.pl(50) stat.pl::__ANON__(29) stat.pl(29) stat.pl::Hard_exit(88) stat.pl(89)]
Unrecognized character \xC2; marked by <-- HERE after <-- HERE near column 1 at /usr/local/nodeny/web/lang/UA.pl line 50.

23.08.2014 19:42:20 [stat.pl(108) UA.pl(50) UA.pl(50) (eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(61) calls.pm(61) UA.pl(50) stat.pl::__ANON__(29) stat.pl(29) stat.pl::Hard_exit(88) stat.pl(91)]
Elapsed time: 0.104404 sec
Записан
Levko
Пользователь
**

Карма: -7
Offline Offline

Сообщений: 48


Просмотр профиля
« Ответ #40 : 23 Августа 2014, 18:57:38 »

вроді все ) готово )))
google translate перекладає погано. стас писав що через google translate не потрібно
Код:
cat /tmp/nodeny_1408812139_7889658.log
23.08.2014 19:42:20 [(eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(35) Db.pm::line(143) Db.pm::sql(112) Db.pm::connect(94)]
Connecting to DBI:mysql:database=nodeny;host=localhost;port=3306;mysql_connect_timeout=5 : 0.023011 sec
23.08.2014 19:42:20 [(eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(35) Db.pm::line(143) Db.pm::sql(133) Db.pm::sql(320)]
SELECT *, UNIX_TIMESTAMP() AS t, (SELECT COUNT(*) FROM users) AS c FROM config ORDER BY time DESC LIMIT 1
Строк: 1. Время выполнения sql: 0.0012 сек
23.08.2014 19:42:20 [stat.pl(108) UA.pl(50) UA.pl(50) (eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(61) calls.pm(61) UA.pl(50) stat.pl::__ANON__(29) stat.pl(29) stat.pl::Hard_exit(88) stat.pl(89)]
Unrecognized character \xC2; marked by <-- HERE after <-- HERE near column 1 at /usr/local/nodeny/web/lang/UA.pl line 50.

23.08.2014 19:42:20 [stat.pl(108) UA.pl(50) UA.pl(50) (eval 8)::BEGIN(2) calls.pm(61) calls.pm(61) UA.pl(50) stat.pl::__ANON__(29) stat.pl(29) stat.pl::Hard_exit(88) stat.pl(91)]
Elapsed time: 0.104404 sec
мабуть сталась помилка ! не той(ТІ) файли залив.  пізн ззалию правильні
Записан

LEO
SerjioMati
NoDeny
Старожил
*

Карма: -4
Offline Offline

Сообщений: 282


Просмотр профиля
« Ответ #41 : 23 Августа 2014, 19:45:05 »

проблема з модулями. провбував перевести модуль кредит.
1) переіменував файл patch.RU.pl на patch.UA.pl
2) відредагував файл patch.UA.pl
строку
Код:
#<ACTION> file=>'web/lang/RU_user.pl',hook=>'end'
замінив на
Код:
#<ACTION> file=>'web/lang/UA_user.pl',hook=>'end'
потім почав перекладати.сохранив perl install.pl -x нічого модуль не працює.пише
Цитировать
Ведуться технічні роботи. Заходьте пізніше.
думав що проблема в коді потім просто копію patch.RU.pl переіменував в patch.UA.pl і замінив першу строку точніше в першій строці RU на UA і так не працює.в чому може бути проблема?
Записан
Efendy
Администратор
Спец
*****

Карма: 138
Offline Offline

Сообщений: 4790



Просмотр профиля
« Ответ #42 : 23 Августа 2014, 21:20:51 »

вроді все ) готово )))
короче, прекращаем хуйней страдать. Во-первых, я дал уже готовый файл UA.pl, во-вторых нахуй гуглтранслейт. В-третьих, ты сходишь с дистанции
Записан
ser970
NoDeny
Спец
*

Карма: 70
Offline Offline

Сообщений: 1323

262462619
Просмотр профиля Email
« Ответ #43 : 23 Августа 2014, 21:31:26 »

если надо помочь с переводом - могу дочку попросить что бы перевела .
если можно файл в личку что переводить.

Записан
SerjioMati
NoDeny
Старожил
*

Карма: -4
Offline Offline

Сообщений: 282


Просмотр профиля
« Ответ #44 : 23 Августа 2014, 21:51:55 »

если надо помочь с переводом - могу дочку попросить что бы перевела .
если можно файл в личку что переводить.


та я уже переклав.тільки там з модулями складності виникли Efendy сказав що пізніше подивиться і переклад і що за складності з модулями
Записан
Страниц: 1 2 [3] 4
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!