Название: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 31 Июля 2014, 12:10:46 ніхто случайно не переводив сторінку статистики nodeny plus на Українську мову?
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 19 Августа 2014, 13:27:23 Також підтримую цю ідею )
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 19 Августа 2014, 13:29:36 А взагалі було би чудово, якби у користувачів була можливість самостійно змінювати мову )
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Redmen от 19 Августа 2014, 14:53:23 А взагалі було би чудово, якби у користувачів була можливість самостійно змінювати мову ) upНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 19 Августа 2014, 19:48:48 А взагалі було би чудово, якби у користувачів була можливість самостійно змінювати мову ) upНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 19 Августа 2014, 21:15:01 мені не потрібно змінювати мову.потрібно тільки укр мову.я з західної україни тут російська мова є не бажаною мовою )
p.s боюсь що іще кліенти піб`ють) Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: ser970 от 19 Августа 2014, 21:55:50 мені не потрібно змінювати мову.потрібно тільки укр мову.я з західної україни тут російська мова є не бажаною мовою ) ну так качайся и займись боксом - вон как кличко .....p.s боюсь що іще кліенти піб`ють) я не раз бывал на западной украине , говорю только на русском , еще не разу не было что бы даже сделали замечание , не то что бы пытались бы побить ( хотя дурачков хватает везде). окрываешь код и все что русском переводишь .... Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 19 Августа 2014, 21:57:12 я провбував перевести RU.pl а потім при оновленні його замінило (
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Belos от 19 Августа 2014, 22:04:32 Ну так тут же уже была тема, на счет замены и смены конф файлов в н+
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 20 Августа 2014, 14:45:57 Я в принципі згоден, що по бажанню кожен провайдер сам змінював мову, під власний розсуд. Але вважаю, що якби було кілька мов УКР, рос. Англ хочаб для коритсувацького веб-кабінету. Булоб дуже не погано. Англ. для вай-фай мереж (хотспот) і т.д. ))))
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 20 Августа 2014, 15:10:02 Переведите сначала, я сделаю в 2 счета
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 20 Августа 2014, 16:02:57 Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 20 Августа 2014, 16:04:57 ну так прикрепи, я в стандартную поставку включу
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 20 Августа 2014, 20:41:20 Вибачте якщо десь допустив помилку!! Ви кажіть і я її виправлю ))))))))))))))))))))0 :)
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 21 Августа 2014, 11:38:36 Спасибо. Есть ошибки по коду, я исправлю и закоммичу. Если у кого есть замечания по переводу - сообщайте здесь, плз
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 21 Августа 2014, 12:15:17 можно вже обновляти чи іще не включив в поставку nodeny?
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 21 Августа 2014, 13:38:43 можно вже обновляти чи іще не включив в поставку nodeny? там много исправлений - текст нормальный, но покарежен код. Исправлю и залью. Заодно еще перенесу некоторые тексты из админки в языковые файлыНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 21 Августа 2014, 13:42:46 можно вже обновляти чи іще не включив в поставку nodeny? там много исправлений - текст нормальный, но покарежен код. Исправлю и залью. Заодно еще перенесу некоторые тексты из админки в языковые файлыНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 21 Августа 2014, 14:25:32 ясно дякую.але є іще одне питання модулі іноді создають файл _RU.pl, та треба буде і модулі переписувати так? даНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 21 Августа 2014, 14:54:03 Гг, понял почему код покоцанный - тупо через гугтранслейт перегнан. Ну спасибо за огромную проделанную работу (проклятым американцам походу).
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 21 Августа 2014, 18:48:37 Гг, понял почему код покоцанный - тупо через гугтранслейт перегнан. Ну спасибо за огромную проделанную работу (проклятым американцам походу). я перекладовав не весь код, а тільки означення і так помилки були.може із-за апострофа?Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Redmen от 21 Августа 2014, 19:29:23 Гг, понял почему код покоцанный - тупо через гугтранслейт перегнан. Ну спасибо за огромную проделанную работу (проклятым американцам походу). я перекладовав не весь код, а тільки означення і так помилки були.може із-за апострофа?потом надоело переводить при обновлении ревизий Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 21 Августа 2014, 21:38:35 Гг, понял почему код покоцанный - тупо через гугтранслейт перегнан. Ну спасибо за огромную проделанную работу (проклятым американцам походу). ну, не совсем тупо копи-пастером занемалса ) очень в тот день устал и решыл многое доделать через гугл ))))) Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 21 Августа 2014, 21:39:40 Вскорем времени постараюсь перевести анг. Если интересует ))))
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 22 Августа 2014, 10:35:24 Вскорем времени постараюсь перевести анг. Если интересует )))) Давай. В подарок могу дать все модулиНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 22 Августа 2014, 11:59:05 Вскорем времени постараюсь перевести анг. Если интересует )))) Давай. В подарок могу дать все модулиok ) токо переводом займусь со вторника Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 22 Августа 2014, 12:10:49 Вскорем времени постараюсь перевести анг. Если интересует )))) Давай. В подарок могу дать все модулиНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 22 Августа 2014, 12:57:47 Вскорем времени постараюсь перевести анг. Если интересует )))) Давай. В подарок могу дать все модулиНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 22 Августа 2014, 13:02:20 Вскорем времени постараюсь перевести анг. Если интересует )))) Давай. В подарок могу дать все модулиНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 22 Августа 2014, 13:42:45 Ок. Поставлю более сложную задачу. Практически все фразы и слова личного кабинета перенесены в файлы RU_user.pl. А вот в админке очень и очень мало фраз локализовано. Поэтому я решил немного изменить принцип локализации - вместо:
английское_сокращение => перевод (например: traf_out => 'Исх. трафик, Мб') будет так: фраза_на_русском => перевод (например: 'Подключение услуги' => 'Підключення послуги') Благодаря этому, не нужно будет из скриптов вырезать фразы и заменять их на английские сокращения, а нужно будет их обрамлять в слудующее: L('текст'). Например, в коде есть текст: Код: my @Info_block = ( Center(v::submit('Показать')) ); заменяем на Код: my @Info_block = ( Center(v::submit(L('Показать'))) ); и в файле UA.pl добавляем строку: Код: 'Показать' => 'Показати', Короче, задача: я сам обрамлю во всех файлах все фразы, а ты внимательно по ним пройдешься и добавишь перевод в UA.pl Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 22 Августа 2014, 13:45:06 Ок. Поставлю более сложную задачу. Практически все фразы и слова личного кабинета перенесены в файлы RU_user.pl. А вот в админке очень и очень мало фраз локализовано. Поэтому я решил немного изменить принцип локализации - вместо: зараз займався переводом RU.pl на UA.plанглийское_сокращение => перевод (например: traf_out => 'Исх. трафик, Мб') будет так: фраза_на_русском => перевод (например: 'Подключение услуги' => 'Підключення послуги') Благодаря этому, не нужно будет из скриптов вырезать фразы и заменять их на английские сокращения, а нужно будет их обрамлять в слудующее: L('текст'). Например, в коде есть текст: Код: my @Info_block = ( Center(v::submit('Показать')) ); заменяем на Код: my @Info_block = ( Center(v::submit(L('Показать'))) ); и в файле UA.pl добавляем строку: Код: 'Показать' => 'Показати', Короче, задача: я сам обрамлю во всех файлах все фразы, а ты внимательно по ним пройдешься и добавишь перевод в UA.pl Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 22 Августа 2014, 14:14:01 Пока ничего не делай. Когда закоммичу - я скажу
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Redmen от 22 Августа 2014, 14:57:59 Ок. Поставлю более сложную задачу. Практически все фразы и слова личного кабинета перенесены в файлы RU_user.pl. А вот в админке очень и очень мало фраз локализовано. Поэтому я решил немного изменить принцип локализации - вместо: английское_сокращение => перевод (например: traf_out => 'Исх. трафик, Мб') будет так: фраза_на_русском => перевод (например: 'Подключение услуги' => 'Підключення послуги') Благодаря этому, не нужно будет из скриптов вырезать фразы и заменять их на английские сокращения, а нужно будет их обрамлять в слудующее: L('текст'). Например, в коде есть текст: Код: my @Info_block = ( Center(v::submit('Показать')) ); заменяем на Код: my @Info_block = ( Center(v::submit(L('Показать'))) ); и в файле UA.pl добавляем строку: Код: 'Показать' => 'Показати', Короче, задача: я сам обрамлю во всех файлах все фразы, а ты внимательно по ним пройдешься и добавишь перевод в UA.pl супер! ! ! наконец то гениальное решение! ! ! Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 22 Августа 2014, 16:14:50 Ок. Поставлю более сложную задачу. Практически все фразы и слова личного кабинета перенесены в файлы RU_user.pl. А вот в админке очень и очень мало фраз локализовано. Поэтому я решил немного изменить принцип локализации - вместо: Я теж хочу прийняти в цьому участь )английское_сокращение => перевод (например: traf_out => 'Исх. трафик, Мб') будет так: фраза_на_русском => перевод (например: 'Подключение услуги' => 'Підключення послуги') Благодаря этому, не нужно будет из скриптов вырезать фразы и заменять их на английские сокращения, а нужно будет их обрамлять в слудующее: L('текст'). Например, в коде есть текст: Код: my @Info_block = ( Center(v::submit('Показать')) ); заменяем на Код: my @Info_block = ( Center(v::submit(L('Показать'))) ); и в файле UA.pl добавляем строку: Код: 'Показать' => 'Показати', Короче, задача: я сам обрамлю во всех файлах все фразы, а ты внимательно по ним пройдешься и добавишь перевод в UA.pl Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 22 Августа 2014, 17:51:20 Пока ничего не делай. Когда закоммичу - я скажу окей очікую.Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 23 Августа 2014, 12:59:18 Закоммитил. Можете начинать переводить UA.pl - поделитесь между собой (Levko и SerjioMati) кто какую часть переводит. Кстати это даже не половина текстов, будут еще).
Обращаю ваще внимание: - UA.pl - это не просто текстовый файл, это по сути код, поэтому не допускайте в нем ошибки, т.е. меняйте строго только то, что в правой части текста в кавычках. - если у вас встречается апостроф (в виде одинарной кавычки) - по краям изменяемого фрагмента текста измените эти одинарные кавычки на двойные. - обращайте внимание на величину букв - если предложение начинается с большой буквы - так надо, с маленькой - тоже так надо. В переводе это должно повторяться. - большое значение имеют спецкоды, например [ filtr ] - в переводе они должны быть в том же количестве и порядке. Если обязательно по смыслу их нужно перенести - это можно, но порядок должен быть сохранен. Например, можно сделать так: 'Найдено [] конфет и [] кастрюль' => '[] цукерок і [] каструль знайдено' P.S. Половина в UA.pl уже переведена - проверьте ее Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 23 Августа 2014, 15:01:42 Закоммитил. Можете начинать переводить UA.pl - поделитесь между собой (Levko и SerjioMati) кто какую часть переводит. Кстати это даже не половина текстов, будут еще). Обращаю ваще внимание: - UA.pl - это не просто текстовый файл, это по сути код, поэтому не допускайте в нем ошибки, т.е. меняйте строго только то, что в правой части текста в кавычках. - если у вас встречается апостроф (в виде одинарной кавычки) - по краям изменяемого фрагмента текста измените эти одинарные кавычки на двойные. - обращайте внимание на величину букв - если предложение начинается с большой буквы - так надо, с маленькой - тоже так надо. В переводе это должно повторяться. - большое значение имеют спецкоды, например [ filtr ] - в переводе они должны быть в том же количестве и порядке. Если обязательно по смыслу их нужно перенести - это можно, но порядок должен быть сохранен. Например, можно сделать так: 'Найдено [] конфет и [] кастрюль' => '[] цукерок і [] каструль знайдено' P.S. Половина в UA.pl уже переведена - проверьте ее а де можна подивитись на UA.pl відредагований вами ? Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 23 Августа 2014, 16:37:19 Закоммитил. Можете начинать переводить UA.pl - поделитесь между собой (Levko и SerjioMati) кто какую часть переводит. Кстати это даже не половина текстов, будут еще). Обращаю ваще внимание: - UA.pl - это не просто текстовый файл, это по сути код, поэтому не допускайте в нем ошибки, т.е. меняйте строго только то, что в правой части текста в кавычках. - если у вас встречается апостроф (в виде одинарной кавычки) - по краям изменяемого фрагмента текста измените эти одинарные кавычки на двойные. - обращайте внимание на величину букв - если предложение начинается с большой буквы - так надо, с маленькой - тоже так надо. В переводе это должно повторяться. - большое значение имеют спецкоды, например [ filtr ] - в переводе они должны быть в том же количестве и порядке. Если обязательно по смыслу их нужно перенести - это можно, но порядок должен быть сохранен. Например, можно сделать так: 'Найдено [] конфет и [] кастрюль' => '[] цукерок і [] каструль знайдено' P.S. Половина в UA.pl уже переведена - проверьте ее а де можна подивитись на UA.pl відредагований вами ? svn up cd web/lang ee UA.pl :) Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 23 Августа 2014, 17:25:07 вроді все ) готово )))
Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 23 Августа 2014, 18:44:13 вроді все ) готово ))) google translate перекладає погано. стас писав що через google translate не потрібноКод: cat /tmp/nodeny_1408812139_7889658.log Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 23 Августа 2014, 18:57:38 вроді все ) готово ))) google translate перекладає погано. стас писав що через google translate не потрібноКод: cat /tmp/nodeny_1408812139_7889658.log Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 23 Августа 2014, 19:45:05 проблема з модулями. провбував перевести модуль кредит.
1) переіменував файл patch.RU.pl на patch.UA.pl 2) відредагував файл patch.UA.pl строку Код: #<ACTION> file=>'web/lang/RU_user.pl',hook=>'end' Код: #<ACTION> file=>'web/lang/UA_user.pl',hook=>'end' Цитировать Ведуться технічні роботи. Заходьте пізніше. думав що проблема в коді потім просто копію patch.RU.pl переіменував в patch.UA.pl і замінив першу строку точніше в першій строці RU на UA і так не працює.в чому може бути проблема?Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 23 Августа 2014, 21:20:51 вроді все ) готово ))) короче, прекращаем хуйней страдать. Во-первых, я дал уже готовый файл UA.pl, во-вторых нахуй гуглтранслейт. В-третьих, ты сходишь с дистанцииНазвание: Re: Український nodeny plus Отправлено: ser970 от 23 Августа 2014, 21:31:26 если надо помочь с переводом - могу дочку попросить что бы перевела .
если можно файл в личку что переводить. Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 23 Августа 2014, 21:51:55 если надо помочь с переводом - могу дочку попросить что бы перевела . та я уже переклав.тільки там з модулями складності виникли Efendy сказав що пізніше подивиться і переклад і що за складності з модулямиесли можно файл в личку что переводить. Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Levko от 23 Августа 2014, 23:14:03 если надо помочь с переводом - могу дочку попросить что бы перевела . та я уже переклав.тільки там з модулями складності виникли Efendy сказав що пізніше подивиться і переклад і що за складності з модулямиесли можно файл в личку что переводить. то викладуй файли Усіх ВІТАЮ З ДНЕМ НЕЗАЛЕЖНОСТІ. Слава Україні ))) Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 23 Августа 2014, 23:18:26 если надо помочь с переводом - могу дочку попросить что бы перевела . та я уже переклав.тільки там з модулями складності виникли Efendy сказав що пізніше подивиться і переклад і що за складності з модулямиесли можно файл в личку что переводить. то викладуй файли Усіх ВІТАЮ З ДНЕМ НЕЗАЛЕЖНОСТІ. Слава Україні ))) Героям слава! Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: SerjioMati от 24 Августа 2014, 23:01:35 UA.pl http://euronet.pp.ua/UA/web/lang/UA.plКод: # --- op.pl --- тільки тепер в r267 вийшло доповнення іще не успів перекласти. ) Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 25 Августа 2014, 08:27:12 Обновите н+, а также заново скачайте модули:
приостановки услуг кредита download поделись балансом liqpay - в них добавил UA Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: YuSHa от 27 Августа 2014, 10:44:06 прикольно, теперь если покупал модули, когда было ограничение на 1 год использования, и "услуга" отключилась в ЛК я купленные модули не могу использовать, т.к. при обновлении по svn up подтягиваются новые локализованные версии файлов и они старыми модулями не патчаться.
Код: Патчим web/tmpl/yamap.html модулями yamap Название: Re: Український nodeny plus Отправлено: Efendy от 27 Августа 2014, 11:12:14 скажи мне в личку имайл с которым регался
|